X Japan 的 Rusty Nail


之前有位學姊,很喜歡火影忍者,我跟她做了個小交易,

我幫她把開機畫面弄成是火影忍者的,那她要用鋼琴彈這首歌給我聽

結果她現在人跑到美國唸書了,一直還沒彈給我聽呢,不過到是還有在聯絡


這首是一首很悲沉的歌,但用搖滾的方式表達出來,

卻似乎能給人一種力量,使掙脫重重壓力所構成的網

歌曲中所描述的悲傷是很深的,就像,

在結婚那天你的另一半

卻出車禍死了

空留下滿地的玫瑰

而你的心口 在黑夜與白天不斷輪替 卻都忘不了她

像是被紮了鐵釘一般的痛

傷的很重 很重 連鐵釘都開始腐爛而生鏽了

看不見出口...根本是《101次求婚》的劇情


(下面是我用自己的口吻來翻譯的,翻的初淺,請多見諒)


作詞Yoshiki   作曲Yoshiki


記憶(きよく)のかけらに描いた 薔薇(ばら)を見つめて
注視那(鮮紅的)玫瑰  用殘存的記憶碎片來描繪那個..

跡切(とぎ)れた 想い出重ねる 変わらない夢に
已經中斷了的 卻反覆思量的 不曾改變的夢
 
Oh Rusty Nail
阿~ 這退去色澤而開始生鏽的鐵釘阿



どれだけ涙を流せば 貴方を忘れられるだろう
到底要流下多少淚水  才能將你從記憶中釋放阿

just tell me my life
告訴我 我的生命(要走到何方阿?)

何處まで歩いてみても
不論嘗試者走到哪裡

涙で明日が見えない
淚水(的世界)中 看不見明天




序章(じょしょ)に終わった週末の傷 忘れて
在週末完結序章的傷痕 遺忘了 (但埋藏在序章後續的故事 傷不停流血)

流れる時代に抱(だ)かれても 胸に突(つ)き刺(さ)さる
即使抱住流逝的時間  胸口的疼痛 仍舊像被突然被刺進某種東西似的

Oh Rusty Nail
阿~ 這退去色澤而開始生鏽的鐵釘阿



どれだけ涙を流せば 貴方を忘れられるだろう
到底要流下多少淚水  才能將你從記憶中釋放阿

美しく色褪(いろあ)せて眠る薔薇(ばら)を
褪去顏色的美麗 長眠的玫瑰

貴方の心に咲かせて
(繽紛地)綻放在你心中



I can die, I can live
死,或活者

I  can die to set me free
由消失來釋放我吧

Day and Night,  Night and Day
白天到黑夜,黑夜到白天,日日夜夜

I wanna live to set me free
由存在來釋放我吧

I can die, I can live
死,或活者

I can die to set me free
由消失來釋放我吧

Day and Night,  Night and Day
白天到黑夜,黑夜到白天,日日夜夜

Iwanna live to set me free
由存在來釋放我吧



素顔(すがお)のままで生きて 行ければきっと
卸去裝扮模樣的臉 就這樣活者 (請這樣活者就好了)  能來的話 請你一定要來

瞳(ひとみ)に映(うつ)る夜は 輝く夢だけ殘(のこ)して
眼眸中映照出來的夜晚 是光輝夢想的殘留 
(按:喻夢想消逝成空)

朝を迎(むか)える 孤獨(こどく)を忘れて
去迎向朝陽  把遺忘孤獨

赤い手首(てくび)を 抱きしめて泣いた
緊抱著你那鮮紅的手脕哭泣

夜を終わらせて   
夜晚會過去的



記憶の扉(とびら)を閉ざしたままで 震(ふる)えて
封閉記憶門扉時  (記憶卻)搖震不止

跡切れた 想いを重ねる 青い唇に
被打斷的思念 仍盤旋反覆   向著那發青的嘴唇

Oh Rusty Nail
阿~ 這退去色澤而開始生鏽的鐵釘阿


どれだけ涙を流せば 貴方を忘れられるだろう
到底要流下多少淚水  才能將你從記憶中釋放阿

jst tell me my life
告訴我 我的生命(要走到何方阿?)

何處まで歩いてみても
不論嘗試者走到哪裡

涙で明日が見えない
淚水(的世界)中 看不見明天


苦しくて心を飾(かぜ)った 今も
痛苦掙扎地 隱藏真心 的此刻


あなたを忘れられなくて
無法將你遺忘

arrow
arrow
    全站熱搜

    xination 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()