barrage

barr-age

n.彈幕

n.齊射式攻擊;猛烈的攻擊


an overwhelming quantity or explosion, as of words, blows, or criticisms

ex.a barrage of questions.

 

barrage·explosives=deluge·rain   槍彈齊發·爆炸物=暴雨or洪水·雨

 

barren

adj.不生育的 not producing or incapable of producing offspring

ex.a barren woman.

adj.貧瘠的,荒蕪的

The land remains barren.
這片土地依然荒蕪。

 

barricade

barr-icade

n.路障

 barricades blocked off all the main streets of the city.
各種路障封鎖住了城裡所有的主要道路。

v.阻塞,擋住

The boy barricaded the door to keep the stranger out.
男孩擋住門不讓那個陌生人進去。

 

barricade

barricade

barrier

barr-ier

n.障礙物;路障,柵欄

n.剪票口;海關關卡
Mike was stopped at the barrier because he forgot to show his ticket.
麥克在剪票口被攔住了,因為他忘記出示車票。

 

Barrier1

 

barter

v.進行易貨貿易; 以物易物

 

barter•trade 以物易物•交易

 

 

base

n.基部

v.以...為基準

adj.卑鄙的,低下的
To betray a friend is a base action.
背叛朋友是卑劣的行為。

 

 base <> patrician 貴族的;高貴的

 

bask

記: basket -->拿著籃子曬太陽

v.取暖;曬太陽 to lie in or be exposed to a pleasant warmth

Turtles like to bask in the sun.
海龜喜歡曝於陽光中。

bask in somebody's favor
沐浴於某人恩惠之中

 

 

baste

v. (烤炙時)在...上塗油脂

The turkey is basted to keep it from drying out.
烤火雞時潤以油脂以免烤乾。

 

baste  v.倒脂油於 [食物上塗上奶油或烤肉醬,目的是以防烤乾]

taste  n.口味

                  (在食物上塗上烤肉醬,不僅能防烤焦,也能增加風味)

 

 

batch

n.一爐(烘出的麵包等)
We baked a batch of rolls.
我們烘了一爐麵包捲。

 

n.一批生產量

The second batch of sugar was better than the first.
第二批製成的糖比第一批好。

 

batch  n.一批生產量 (The second batch of sugar was better than the first.)

patch  n.補丁

                 (剛做出來的一批小補丁)

 

bathetic

adj.陳腐的 displaying or characterized by bathos

ex.the bathetic emotionalism of soap operas.

 

 

bathos

n.突降法 a ludicrous descent from the exalted to the commonplace; anticlimax.

n.矯揉造作 insincere pathos

n.陳腐 triviality in style

 

offbeat◆bathetic 非傳統的;特異的◆陳腐的

 

baton

bat(打)-on

n.警棒

n.指揮棒

 

ex. abate v.減弱,減輕

 

battalion

battle-al-ion

n.營,大隊 a ground force unit composed of a headquarters and two or more companies or similar units.

n.a large number of persons or things

創作者介紹
創作者 xination 的頭像
xination

倫倫的小blog

xination 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()