大意:如果看球的球迷,在比賽前就喝醉了,
他們會比較容易 能在球場中買酒喝


Tipsy Sports Fans Easily Buy More Booze


One of the drawbacks to attending a sporting event can be the boorish behavior of some fans who have pounded down the brewskies.  Now comes a study that finds that three quarters of fans who appear to be already intoxicated had no trouble buying more alcohol.  And a fifth of people posing as underage also could buy beer.  The research appears in the journal Alcoholism: Clinical and Experimental Research.  


An additional public health service accomplished by the study was that it employed actors.  Four thespians hired on the basis of their ability to appear drunk were planted at stadiums.  And seven people over 21 but who looked much younger also attended games.  The research involved sixteen sports arenas in five states.  The apparently underage or intoxicated had three times the chance of making a successful alcohol purchase in the stands than at concession booths.  Some people seem to go to games just to drink.  They should consider staying home to drink.  It's much, much cheaper, they'll be off the roads and most important, they'll be spilling beer on the couch, not on me.



tipsy  adj.喝醉的,微醉的


booze n.[口語]有酒精的飲料


brewski = beer



 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 xination 的頭像
    xination

    倫倫的小blog

    xination 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()