Oh Gosh! 變成Dr. 了, 8/1 開始PostDoc 工作。
別寄SOP過來了阿...真的沒時間改


"忘れない日々"這首歌應該是Misia的經典了吧,相信聽過的人也不少

是收錄在《Love Is The Message》這張專輯之中

每一次run到這首歌時,都忍不住再撥幾次

此外,歌詞也是Misia寫的唷

 

在PTT Lyrics版收錄的中文歌詞,總感覺有些些味道不對

於是就私自翻了一下,同時也是自己很喜歡這首歌的緣故,也想知道歌詞在寫什麼

 

這首歌是寫分手的故事

xination還沒有交過女朋友,所以還沒嘗過分手的心情

但是翻完歌詞,卻感受了一層心痛的感覺,不知道Misia是為誰寫這首歌的呢

我喜歡這兩句;是要在戀愛中的人才能體會的吧

    「なぜ  あんなに  傷ついたことも
       為何 那樣受過傷痛的東西

      今  こんなにこの胸  優しくするの?
    現在 這樣的胸口中  卻感到如此的溫柔呢?」

 

youtube上有演唱會版本的,與MV的版本,我選演唱會的版本,(不過CD中的更好聽!)

喔~實在太太強了,聽完你一定會有這樣的感覺唷,

 

もう少し  こうしていて      (ps.こうして adv.這樣)
再一點點 就這樣下去可以嗎

この手にぎっていて
就這樣握著我的手

戀人と呼び合えるのは  これが最後
彼此相稱為戀人 這是最後一次了




なぜ  あんなに  傷ついたことも
為何 那樣受過傷痛的東西

今  こんなにこの胸  優しくするの?
現在 這樣的胸口中  卻感到如此的溫柔呢?




でも
但是

忘れないで  流した淚を
無法去忘記那 流過的眼淚

過ぎ行き時の中  きっと思い出して
走過的時間中 總是有回憶生出




あと少し  時がたてば  この手  離れても
再一點點(好嗎) 即使時間過逝 即使與我手分離

友達と呼び合える日が  いつか來るわ       (ps.わ為女性的語助詞)
(但)彼此稱朋友的日子 (還是)總有天會來到的吧 




今  二人を  追い越した雲を
現在  追越過我們倆人的雲朵

そっと目を閉じ  臉に燒き付けるの

輕輕悄悄地閉上眼眸  (雲朵)能在臉上烙印下來嗎?


忘れないで  二人が見つけた日を
沒辦法去忘記 兩人發現彼此的那天

きっと他の誰かじゃ  出會えなかった日     (ps.じゃ=では)
真的誰都無法 擁有這樣邂逅的日子




夢をみつめたままで  いつまでも步いていこう..
就一直那樣地凝視著夢想  不管是什麼時候都前進吧..

たとえ他の誰かと  出會い戀しても.....     (ps.たとえ = if )
假使與另外的某個人 即使相遇戀愛著(某個人)也........(無法將你忘記)



だから  忘れないで  流した淚も  すべて今
因此  無法去忘記   而流過的眼淚也是 而現完完全全(也是)  (ps.指現在與過去都不能將你忘記)

過ぎ行く時の中  きっと思い出して
走過的時間中 總是有回憶生出




忘れないで  二人が見つけた日を
沒辦法去忘記 兩人發現彼此的那天

きっと他の誰かじゃ  出會えなかった日
真的誰都無法 擁有這樣邂逅的日子



寫真立ての中で笑う  あの頃が  二度と  戾らなくても.....
立相照片中歡笑的 那段時光 再也 沒辦法回去了.....

 

 

創作者介紹
創作者 xination 的頭像
xination

倫倫的小blog

xination 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • dsxyu
  • 感謝你的翻譯,但因為版面顏色關係,你後面的括號看不清楚