• Nov 21 Fri 2008 14:20
  • page 3

supported by Formosamba

 

 

abominate

v. 厭惡,痛恨

v.【口】不喜歡 [to dislike strongly.]

  ex.She abominates cats.

 

ab-omen-ate

 

 

凶兆三兄弟

omen    n/v.  ex.an omen of defeat

bode      v.    ex.This bodes us no good.

portend   v.   ex.What do these strange events portend?

 

abominate <> esteem  
憎惡 <> 尊敬

 

 

 

 

 

 

aboveboard

adj/adv.率直地;光明正大地;公開地

ex.Their actions are open and aboveboard.

 

 

 

 

abrade

ab(away)-rade

v.擦傷;磨損 [to wear off or down by scraping or rubbing.]

 

字源: L abrādere, equiv. to ab-  ab- + rādere to scrape

rad = scrape

eraser n.橡皮擦

 

 

abrasion

n.擦傷

n.磨損;磨耗

n.【地】磨蝕

 

 

abrasive

adj. 有研磨作用的;有磨蝕作用的

adj. 傷人感情的,惱人的 [tending to abrade; causing abrasion; abrading.]

  ex.an abrasive personality.


-ive

a suffix of adjectives (and nouns of adjectival origin) expressing tendency, disposition, function, connection, etc.: active; corrective; destructive; detective; passive; sportive.

 

 

 

 

abreast

adv.並列,並排

 

breast = 胸

keep abreast of current affairs

 

 

 

 

abrogate

ab-rog-ate

v.廢除

  ex.to abrogate a law.

 

字源: Latin abrogare, from ab- off + rogare ask, ask for approval of (a law)

 

ps.

inter-rog-ate v.審問

 

 

 

 

 

abscission

ab-sciss-ion

n. 切斷,除去 [Botany. the normal separation of flowers, fruit, and leaves from plants.]

 

sciss = cut

scissor n.剪刀

(反)abscission ◆ process of grafting   切斷 ◆ 嫁接

 

 

 

abscond

v.(為躲避罪責、債務等)潛逃;逃亡 [to depart in a sudden and secret manner, esp. to avoid capture and legal prosecution]

  ex.The cashier absconded with the money.

 

字源:" from ab(s)- "away" + condere "put together, store," from com- "together" + dere "put," from PIE *dhe- "to put, place, make" (see factitious).

The notion is of "to hide oneself," esp. to escape debt or the law.

re-cond-ite adj.深奧的

 

 

 

Posted by xination at 痞客邦 PIXNET Comments(8) Trackback(0) Hits(8095)


open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (8)

Post Comment
  • 學到page 3 ~謝謝你啊~覺得你真的很用心喔!
  • 在字典上看到aboveboard的解釋很生動,它說在打牌的時候,雙手放桌上,代表正大光明,沒在出老千,呵
  • 呵~thank you for your sharing

    xinationreplied on 2009/01/11 19:58

  • 大師你好! 應該是我追蹤你吧~怎麼變成你追蹤我?
    ps. 你的部落格實在棒了! :-)
  • 哈~~哈~

    xinationreplied on 2009/05/01 20:25

  • 之前有去上GRE的課,但是沒有認真讀;但自從看了你的部落格,就決定要去買紅寶,我買到了,從六月起每天都要來報到,加強自己英文單字量!
  • 加油!!! Michelle

    xinationreplied on 2009/05/31 22:45

  • 想請問一下
    凶兆
    是portend還是portent?
  • =_= 一個是動詞,一個是名詞
    也先查一下字典吧!

    xinationreplied on 2009/09/29 20:59

  • X大~
    我不知道為什麼每次跑音訊檔 都很慢
    跟學網有關係嗎?
  • 就是從第二頁開始 那種撥放模式 常常等到卡住@@
    實在是不知道是什麼原因
    還是提供的網站有問題
  • I don't know ....

    xinationreplied on 2010/03/08 19:30

  • thans...I will stil try it.

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*帳號/暱稱
E-mail
Personal Website
迴響標題
*迴響內容
Verification Code
認證碼
* Private Comment